Beri bookmark komputer dilibrary anda

Bayangkan anda seorang mahasiswa yang sedang belajar diluar negeri dimana bahasa Inggris merupakan bahasa utama yg digunakan diperkuliahan. Bayangkan anda saat ini sedang mengerjakan essay/artikel atau bahasa kerennya assignment, dimana anda diwajibkan baca sekian lembar artikel jurnal, menulis berlapis-lapis paragraph dalam bahasa yang bukan bahasa sehari-hari anda, apa kira2 yang anda butuhkan? alat bantu apa yang kira2 bisa membantu anda untuk menterjemahkan kata2 yang asing buat anda? Tidak perlu menjadi seorang librarian utk menjawab pertanyaan tersebut. Menurut saya (berdasarkan pengalaman pribadi), anda membutuhkan sebuah kamus. Tapi (masih) menurut pengalaman pribadi (dan bbrp temen dekat), membuka kamus kala kita membaca atau menulis sering mengganggu mood atau konsentrasi, atau bahkan bisa mengurangi keasyikan kala menulis itu sendiri. Bayangkan saja (rasanya terlalu banyak kata bayangkan disini), kita harus brenti sejenak utk menulis, mengambil kamus, membuka halaman demi halaman, lalu menyesuaikan terjemahan yg cocok utk konteks tulisan kita. Memang sekarang ada kamus versi digital yg bisa diinstal di handphone atau PDA anda, namun tentu saja proses pencarian kata ini sedikit banyak tidak berbeda. Tapi satu yang ingin saya sentuh disini adalah: kamus online.

Kala anda menulis, dalam bahasa Inggris tentunya, apa lagi bagi seorang yang English skill-nya pas2an seperti saya maka kamus dan thesaurus bagai sebuah jimat yang bisa memberi kesaktian dan kelancaran dalam memahami tulisan dan merangkai paragrap dalam tulisan anda. Namun bila anda sudah te
rlanjur asyik menulis, maka mengajak tangan untuk meraih kamus dan membolak-balik halamannya bisa jadi pekerjaaan yang sedikit melelahkan, bahkan bisa dibilang mengganggu keasyikan menulis anda. Fokus dan pandangan mata telah asyik kelayar monitor komputer, maka yang kita harapkan adalah kamus dan thesaurus muncul begitu saja dilayar monitor. Tinggal ketik kata yang diinginkan, tekan enter, menyeleksi terjemahan atau sinonim mana yang cocok, lalu masukkan kedalam tulisan anda. Beres.

Nah, tadi diawal sempet disinggung ttg
librarian.
Apa kaitannya dengan kamus online ini dengan librarian. Begini, pemilik blog ini jujur saja seorang librarian. Lalu apabila anda, pembaca blog saya ini juga seorang librarian, maka ingin saya sarankan bahwa penting rasanya kita menyediakan informasi tentang situs kamus dan thesaurus online yang sudah dimasukkan dalam daftar bookmark atau 'favourit' dikomputer yg disediakan perpustakaan anda. Ini bisa membantu pengguna perpustakaan anda yang sedang browsing informasi dan menemukan bahan bacaan yang berbahasa Inggris. Nah, bagaimana untuk mereka yang bekerja dirumah dan belum ada koneksi internet? Sederhana jawabannya, ada bberapa free software kamus dan thesaurus yang bisa diinstal dikomputer rumah anda :)

Brisbane, April 4, 2008 (ditulis kembali hari ini: 1 Mei 2009)

useful links:
www.freesoftware30.com
http://dictionary.cambridge.org/

Comments

Her..Her..mosok wis kuliah nok Oztrali jik ngaku bhs Inggris cekak..gak percoyo aku...Lek Rotmianto bhs Inggrise cekak - secekak kemapuan2 lainnya - baru aku percoyo 100 %..hahahaha...
BTW, tulisanmu di atas exciting, sobat. Aku juga makai kamus online, hasilnya yo lumayan....Tapi masih lebih sering pakai yg manual. Kebiasaan (kuno) yo?...hehehe...
linayien said…
wah, baru tau nich kalo ada kamus online( he..he.. gaptek bgt ya) I think it's very usefull 4 me. belajar jadi lebih variatif kan.
I think I gotta good idea ( I hope ) if you don't mind, u can write a book resume. So we get a new think without read the book. What do u think??
Anonymous said…
apa yang saya cari, terima kasih
Semarang Atas said…
Pakai yg mana saja ok Rot, mana yang paling mudah buat kita :D

Buku apa yg kira2 menarik untuk dibuat resume-nya ya Lin....hmmmm....

Popular posts from this blog

Surabaya, surga bagi para pengiklan (rokok)

Movie World: wahana untuk keluarga!!

We actually know very little